341
«Como escribe Crisipo en el libro primero del honesto y del deleite» (el Comendador Griego, sobre la copla 231 del Laberinto de Juan de Mena).
342
Era recto, que es decir, de ánimo y de costumbres no torcidas». (fray Luis de León, Job, I).
343
Otro ejemplo:
|
(Guillén de Castro, Las mocedades del Cid, 2.ª parte, I) |
344
«Invisible y que todo lo ve, inmutable y que todo lo muda» (Granada, Memorial de la vida cristiana, V); «Es varón, esto es, no muelle ni afeminado para la virtud, ni que se vence fácilmente» (fray Luis de León, Job, I); «No es perfecto el ignorante y que no sabe» (idem, ibid).
345
En el siguiente pasaje la frase relativa los como yo vale los semejantes a mí: «Estos tales eran a quien todo les estaba bien, y en los como yo era maldad y bellaquería» (Alemán, Guzmán de Alfarache, parte I, libro II, capítulo VI).
346
Sacy, Grammaire Arabe, tomo II, §§ 86, 87, 88. Uricoechea, Gramática árabe de Caspari, §§ 406, 407. En provenzal la forma o que se emplea en estos casos, no tiene otro valor que el de acusativo neutro: «Vós me apelláz majéstre e dóm, e dizét o bé, car eu o sói», Bartsch, Chrestomathie, 9, 16. En francés el relativo va en este caso precisamente en acusativo: «Elle ignore ce qu'est la vie d'outre-tombe»; «De facile qu'elle était aux impressions du bien, elle devient rebelle et réfractaire».
347
Lectures on the Science of Language, I, III.
348
Véase Gramática, número 1226.
349
Véase Gramática, número 995.
350
Véase Gramática, número 1233.