331
La Academia apoya las voces polispastos, monopastos en el Compendio mathemático de Tosca; tomo III, pág. 311; pero en la pág. 312 se lee monospastos, forma etimológica, monopastos es, pues, errata notoria.
332
Lo mismo en latín: unae litterae (una carta).
333
|
(Epitaphium Stephani Abbat, Ducange, Gloss) |
334
Este doblado traduce el plex latino derivado de plico; una formación semejante se observa en otras lenguas.
335
Más próxima al castellano es la contracción domisella que se halla en la citada crónica de Alfonso VII (§ 36).
336
Esta contraposición es de diverso orden que la del griego , y otras que menciona W. Meyer, Die Schicksale des lateinischen Neutrum im Romanischen, pp. 12-4.
337
Consúltese Bopp, Vergleichende Grammatik, § 371; Diez, Grammatik, tomo III, pág. 43 (traducción francesa); Meyer-Lübke, Grammatik, tomo II, § 71. Lo mismo se halla en alemán «Ich will nicht auf die Verschiedenheit der praktischen Consequenzen zurückkommen welche zwischen den Junggrammatikern und uns Anderen bestehen» (Schuchardt, Ueber die Lautgesetze, p. 36).
338
Lo mismo que en latín facete dicta.
339
Este verso se halla con insignificante variación en el Laberinto de Juan de Mena, estrofa 107.
340
Véase Cantú, Historia Universal, libro VII, capítulo XIX; Monlau, Del arcaísmo y el neologismo, VI.