Escena
I
|
|
Salen por una de las dos puertas DON CÉSAR y MOSQUITO.
|
MOSQUITO |
Esta es la casa; sin duda, |
|
que aquel famoso extremeño |
|
Carrizales fabricó |
|
a medida de sus celos; |
|
pues no hay puerta, ni ventana, |
5 |
guarda, patio, ni agujero |
|
por donde salga un mosquito, |
|
dígalo yo. |
|
|
DON CÉSAR |
Si el ingenio
|
|
quisiera inventar un caso |
|
extraño, ¿pudiera hacerlo |
10 |
con mayores requisitos |
|
fingidos, que verdaderos |
|
están presentes?, ¿habrá |
|
quien crea que es verdad esto? |
|
Venir llamado de Celia, |
15 |
no tener aviso a tiempo |
|
de que su hermano venía, |
|
hacer con tanto secreto |
|
este tabique, llegar |
|
Félix a Madrid primero |
20 |
que yo, esconderme por fuerza; |
|
y en estando una vez dentro, |
|
mudarse toda la casa, |
|
dejarme aquí; y en efecto, |
|
no haber por donde salir: |
25 |
cosas son, viven los cielos, |
|
que han menester más paciencia |
|
que la mía. |
|
|
|
DON CÉSAR |
Pues, ¿qué
será,
|
|
si esto no es? |
|
|
MOSQUITO |
Que no tenemos
|
30 |
que comer, porque el gigote |
|
que se olvidó en un puchero |
|
a la lumbre, el medio pan |
|
de la alacena, ya dieron |
|
fin: y así, es fuerza rendirnos |
35 |
por hambre, porque no hay dentro |
|
del sitio para dos horas |
|
munición, ni bastimento. |
|
|
|
DON CÉSAR |
Que tuviese yo una llave |
|
maestra de casa, al tiempo |
40 |
que, ausente su hermano entraba |
|
a hablar a Celia, y que luego |
|
se la volviese el día que |
|
de aquí me ausenté, mas esto |
|
¿quién lo pudo prevenir |
45 |
con humano entendimiento? |
|
|
|
MOSQUITO |
Ya mal distinta la luz |
|
en los distintos reflejos |
|
se va declarando: en fin, |
|
¿qué piensas hacer? |
|
|
DON CÉSAR |
Un medio
|
50 |
solamente se me ofrece. |
|
|
|
|
DON CÉSAR |
Escucha atento:
|
|
En este cuarto de abajo |
|
a Celia oí, que un extranjero, |
|
hombre de negocios, vive; |
55 |
a este declararme pienso, |
|
que menos importará |
|
que sepa uno más aquesto |
|
que dejarme matar, pues |
|
no dudo que es el intento |
60 |
este de haberse mudado |
|
don Félix. |
|
|
MOSQUITO |
Y, ¿cómo
haremos
|
|
para llamarle? |
|
|
DON CÉSAR |
Dar golpes
|
|
por la escalera. |
|
|
MOSQUITO |
Yo apuesto
|
|
que piensan, que andan ladrones |
65 |
al primer golpe que demos, |
|
y que nos matan a palos |
|
antes de oírnos. |
|
|
DON CÉSAR |
No creo
|
|
que hay otra cosa que hacer; |
|
voy a llamar: mas, ¿qué es
esto? |
70 |
|
|
|
(Al ir a llamar él, llaman de adentro.)
|
MOSQUITO |
El extranjero de abajo, |
|
que llama antes que llamenos |
|
nosotros; mas, ¿cuánto va |
|
que nos mudaron a un tiempo, |
|
y estando una vez cerrado, |
75 |
ha pensado allá lo mesmo? |
|
|
|
|
(Llaman.)
|
DON CÉSAR |
Esto es llamar a la puerta. |
|
|
|
|
DON CÉSAR |
Tente, ¡qué haces,
necio!
|
|
|
|
MOSQUITO |
Responder a quien nos llama, |
|
que la llave no tenemos, |
80 |
que vaya por ella. |
|
|
DON CÉSAR |
Espera,
|
|
que responder no es acierto. |
|
|
|
MOSQUITO |
Déjame sólo llegar |
|
a ver por el agujero |
|
de la llave quién es. |
|
|
|
MOSQUITO |
Buena hacienda habemos hecho, |
|
¡ay, señores! |
|
|
|
MOSQUITO |
La justicia por lo menos |
|
es quien llama. |
|
|
|
|
DON CÉSAR |
Por Dios que es cierto,
|
90 |
¿quién presumiera, que
así |
|
se vengara un caballero? |
|
|
|
MOSQUITO |
Celia, señor, te ha vendido. |
|
|
|
|
(Golpe con martillo.)
|
DON CÉSAR |
Vive Dios, que aún no lo creo |
|
de Celia. |
|
|
|
DON CÉSAR |
¡No es descerrajar aquesto! |
|
|
|
MOSQUITO |
Sí; ya conozco los golpes, |
|
que estos son los golpes mesmos, |
|
que al empezar las comedias, |
|
se dan en los aposentos. |
100 |
|
|
|
MOSQUITO |
Confesarnos
|
|
es el más útil remedio. |
|
|
|
DON CÉSAR |
Por si acaso es otra cosa |
|
lo mejor es escondernos, |
|
y no sea lo de anoche, |
105 |
oír el ruido, y no el suceso. |
|
|
|
|
(Éntranse en la escalera.)
|
Escena
V
|
|
OCTAVIO,
DON DIEGO y OTÁÑEZ.
|
DON DIEGO |
Señor Octavio, viniendo |
|
tan de mañana a saber |
|
si había venido en el pliego, |
|
que anoche llegó de Italia, |
145 |
la dispensación que espero, |
|
para casar a mi hija |
|
con su primo, que deseo |
|
salir ya deste cuidado; |
|
y esperando, por saberlo |
150 |
allá abajo, vi bajar |
|
justicia: y así, me atrevo |
|
a subir acá, por ver |
|
si en algo serviros puedo. |
|
|
|
OCTAVIO |
En cuanto a vuestros despachos |
155 |
muy bien las albricias puedo |
|
pediros, que ya han venido. |
|
|
|
DON DIEGO |
Mil años os guarde el cielo. |
|
|
|
OCTAVIO |
En esto de la justicia, |
|
es, que un noble caballero |
160 |
aseguró su persona, |
|
y su hacienda, que él atento |
|
a su honor, dejar no quiso |
|
sola a su hermana, y diciendo |
|
estaba, que no vivían |
165 |
ya aquí. |
|
|
DON DIEGO |
¡Ay de mí, lo que
siento
|
|
el traer a la memoria, |
|
a vista deste suceso, |
|
mis penas!, siempre son muchas, |
|
cada instante que me acuerdo |
170 |
de la muerte de mi hijo, |
|
y que el que le mató, huyendo |
|
también se libró de mí, |
|
que yo le hiciera... |
|
|
OCTAVIO |
En efecto,
|
|
¿nunca de él habéis
subido? |
175 |
|
|
DON DIEGO |
Hásele tragado el centro |
|
de la tierra; mas dejadme, |
|
y no hablemos más en esto. |
|
|
|
OCTAVIO |
Yo hablo, porque hablabais vos, |
|
vamos: mas, ¿qué tan atento |
180 |
miráis en aqueste cuarto? |
|
|
|
DON DIEGO |
En que he venido a hacer, pienso, |
|
de un camino, como dicen, |
|
dos mandados; porque habiendo |
|
la dispensación venido, |
185 |
he de traer desde luego |
|
a mi sobrina a mi casa; |
|
y la que yo ahora tengo |
|
no es capaz de más7,
que ha un mes |
|
que ando buscándola, y creo |
190 |
que este cuarto, por el barrio, |
|
y vecindad, será bueno. |
|
|
|
OCTAVIO |
Yo me holgaré que os agrade, |
|
por lo mucho que intereso. |
|
|
|
DON DIEGO |
¿Qué más vivienda, que
aquesta, |
195 |
tiene? |
|
|
OCTAVIO |
No sé; que os prometo,
|
|
que aunque días ha que vivo |
|
aquí, es hoy el primero |
|
que en él he entrado. |
|
|
|
(Entran por una puerta, y salen por la otra.)
|
DON DIEGO |
En verdad
|
|
que me agrada, sí por cierto; |
200 |
mayormente por tener |
|
estos dos cuartos diversos, |
|
pues en éste, hasta casarse, |
|
estará don Juan, y luego |
|
yo estaré, dejando esotro, |
205 |
que es el mayor, para ellos: |
|
¿qué gana este cuarto? |
|
|
|
OTÁÑEZ |
Es gran precio,
|
|
que están baratas las casas. |
|
|
|
DON DIEGO |
Decidme quién es el dueño, |
210 |
porque lo vaya con él |
|
a concertar. |
|
|
OCTAVIO |
Para eso
|
|
haced cuenta que yo soy, |
|
pues de un amigo es, que a un pleito |
|
está en Granada, y poder |
215 |
para sus negocios tengo; |
|
y así, conmigo no más |
|
se ha de tratar. |
|
|
DON DIEGO |
Según eso
|
|
ya queda el cuarto por mío |
|
porque yo con vos no tengo |
220 |
de regatear; y así, haced |
|
porque vengan al momento |
|
a colgarle, que las llaves |
|
se den. |
|
|
OCTAVIO |
Si ha de ser tan presto,
|
|
mejor es que os las llevéis, |
225 |
porque hoy una holgura tengo |
|
en el campo, y en mi casa |
|
no queda nadie; bajemos |
|
donde la dispensación |
|
os dé, y las llaves. |
|
|
DON DIEGO |
Contento
|
230 |
voy del cuarto. |
|
|
OCTAVIO |
No creeréis
|
|
cuanto en que lo estéis me huelgo. |
|
|
|
DON DIEGO |
Tendréis un criado en mí, |
|
y en Lisarda un ángel bello |
|
por vuestra, que es muy hermosa. |
235 |
|
|
|
(Vanse cerrando.)
|
Escena
VI
|
|
DON CÉSAR y
MOSQUITO.
|
|
|
DON CÉSAR |
¿Habrá más, y más
acasos?, |
|
¿habrá más, y más
sucesos, |
|
que eslabonen mis desdichas, |
|
que logren mis sentimientos? |
240 |
Un hombre mató don Félix. |
|
|
|
MOSQUITO |
Alquilar un hombre un cuarto |
|
con ropa, y servicio, vemos |
|
en la corte cada día; |
|
pero el alquiler más nuevo, |
245 |
es alquilar uno un cuarto |
|
con amo, y criado dentro. |
|
Más bien, que en estos acasos |
|
de pesar, hay de consuelo |
|
otros. |
|
|
|
MOSQUITO |
No haber
|
250 |
Octavio visto antes desto |
|
esta escalera, y estar |
|
desta casa ausente el dueño, |
|
pues si él viniera a alquilarla, |
|
su escalera echara menos, |
255 |
y fuera fuerza el hallarnos |
|
escalerados don Diego. |
|
|
|
DON CÉSAR |
En fin, para haber de ser |
|
un tan extraño suceso, |
|
no hay inconveniente alguno, |
260 |
según todo se ha dispuesto: |
|
pero no se ha de rendir |
|
hoy el valor de mi pecho |
|
a fáciles imposibles. |
|
(Saca la daga, para abrir la
puerta.)
|
|
|
|
DON CÉSAR |
Desclavar pretendo
|
265 |
con esta daga la puerta, |
|
y salir de aquí primero |
|
que mi enemigo me cierre |
|
hoy el paso, aunque sea al riesgo |
|
de que en la primera calle |
270 |
me prendan, que ya no quiero |
|
vida, casada Lisarda, |
|
con don Juan no quiero (¡ay cielos!) |
|
esperar a ser testigo |
|
yo del daño que me ha muerto. |
275 |
|
|
MOSQUITO |
Dices bien, Señor, salgamos |
|
de aquí, aunque descerrajemos |
|
la puerta. |
|
|
DON CÉSAR |
No he de esperar
|
|
más desdichas. Mas, ¡qué
veo! |
|
por la parte de allá fuera |
280 |
abren. |
|
|
|
DON CÉSAR |
Por si es don Diego, es forzoso. |
|
|
|
MOSQUITO |
Mucho nos quiere don Diego, |
|
pues que nos guarda con llave. |
|
|
|
DON CÉSAR |
¡Qué viniese a tan mal tiempo! |
285 |
|
|
MOSQUITO |
Según todo se hace apriesa, |
|
que sea el padre, pienso. |
|
|
|
|
(Escóndense los dos.)
|
Escena
VII
|
|
LISARDA,
BEATRIZ y OTÁÑEZ8.
|
|
|
BEATRIZ |
Santíguome, y entro a vella |
|
con el pie derecho en ella; |
290 |
malo es abrirse hacia aquí |
|
la puerta, y los escalones |
|
toman la vuelta al revés, |
|
bien, o mal; una, dos, tres, |
|
y las vigas no son nones: |
295 |
Otáñez, vuelva a señor, |
|
y diga, que si no ha dado |
|
el dinero adelantado |
|
desta casa, será error, |
|
si al dueño no se le obliga |
300 |
a mudar la puerta, es llano, |
|
la escalera hacia esta mano, |
|
y añadir aquí una viga. |
|
|
|
OTÁÑEZ |
Mala mano te dé Dios, |
|
y mala viga también; |
305 |
mas esto del mal, y el bien, |
|
esto de la una, y las dos, |
|
el pie derecho por guía, |
|
mirar puertas, y escalones, |
|
son por tu vida lecciones |
310 |
de la dueña de tu tía? |
|
|
|
BEATRIZ |
Claro está; ¿qué
pensáis vos? |
|
como eso, cuando acá estaba, |
|
cada día me enseñaba, |
|
porque era un alma de Dios. |
315 |
|
|
LISARDA |
Notable priesa ha tenido |
|
mi padre, pues ha querido |
|
mudarse sin dilación, |
|
y que venga la primera |
|
yo a ver la casa, y mandar |
320 |
cómo se ha de aderezar. |
|
|
|
OTÁÑEZ |
Tal huésped en ella espera. |
|
|
|
BEATRIZ |
Muy cuerdo mi señor anda |
|
en que tu vengas ahora, |
|
pues no agrada a una señora, |
325 |
sino solo lo que manda; |
|
que si yo hubiera empezado |
|
a poner algo, sospecho |
|
que de cuanto hubiera hecho, |
|
nada te hubiera agradado. |
330 |
|
|
LISARDA |
Dime, Beatriz, ¿no estuvimos |
|
ayer aquí? |
|
|
|
LISARDA |
Ya en vano pagar deseo |
|
el favor que recibimos. |
|
Buena la casa parece. |
335 |
|
|
OTÁÑEZ |
En este cuarto ha de estar |
|
don Juan, hasta efectuar |
|
las dichas que amor ofrece. |
|
|
|
BEATRIZ |
Acudid, Otáñez, vos |
|
a ver apear la ropa |
340 |
del carro. |
|
|
OTÁÑEZ |
Si en esto topa,
|
|
ya acuden: ¡válgame Dios! |
|
|
|
LISARDA |
No me traigan nada aquí, |
|
pues esta pieza ha de ser |
|
tocador, no es menester |
345 |
colgarla. |
|
|
|
|
BEATRIZ |
Hoy que pedirte quisiera |
|
albricias, de esa manera |
|
suspiras? |
|
|
LISARDA |
Sí, porque hoy
|
350 |
mirando mis penas voy. |
|
|
|
BEATRIZ |
¿Quién, señora, las
causó? |
|
|
|
|
Escena
VIII
|
|
Dichos y DON
JUAN.
|
DON JUAN |
Feliz yo,
|
|
que a tan buen tiempo llegué, |
|
que en tus labios escuché |
355 |
mi nombre. |
|
|
LISARDA |
¿Y no pudo, no,
|
|
ser dicha, o desdicha, sí, |
|
el acordarme de vos? |
|
|
|
DON JUAN |
No, que siempre es dicha. |
|
|
|
DON JUAN |
Que tú te acuerdes de mí: |
360 |
pues aunque haya sido aquí |
|
en daño mio, sospecho, |
|
que en el alma, satisfecho |
|
estoy, que el reloj veloz |
|
obedece con la voz |
365 |
al artificio del pecho. |
|
|
|
LISARDA |
Sí; pero ninguno ignora, |
|
que con otro tal indicio |
|
muestra un hora el artificio, |
|
y da la voz otra hora. |
370 |
|
|
DON JUAN |
Pues, ¿por qué, prima, y
señora, |
|
hoy tanto rigor? |
|
|
LISARDA |
No sé,
|
|
que a vos os lo callaré |
|
por el autoridad mía, |
|
yo a Beatriz se lo decía, |
375 |
y a Beatriz se lo diré. |
|
Beatriz, mi primo don Juan, |
|
sin duda alguna, ha creído, |
|
que el entrar a ser marido, |
|
es salir de ser galán: |
380 |
poco cuidado le dan |
|
finezas, poco cuidado |
|
festejos; pues olvidado |
|
está va, de que se infiere, |
|
que no quiere el que no quiere |
385 |
un poco desconfiado. |
|
Ayer al campo salí, |
|
y a don Juan en él no hallé, |
|
en la calle peligré, |
|
y de otro amparada fui: |
390 |
y si a aquél agradecí |
|
la fineza de mi vida, |
|
a este, que de mí se olvida, |
|
castigarle puedo, pues |
|
no es con este cruel, quien es |
395 |
con aquel agradecida. |
|
Vine a casa, como viste, |
|
y don Juan no pareció |
|
en toda la noche: yo, |
|
que ya sé que esto consiste |
400 |
en este festejo, triste, |
|
no celosa, estoy, por ver |
|
que D, Juan, antes de ser |
|
mi esposo, verme dilata, |
|
y que desde ahora me trata |
405 |
ya como propia mujer. |
|
|
|
DON JUAN |
Si supieras la razón, |
|
tú me disculparas ya; |
|
buenos testigos, quizá, |
|
aquestas paredes son; |
410 |
digan ellas la ocasión, |
|
digan ellas. |
|
|
LISARDA |
¿Para qué,
|
|
si yo con Beatriz hablé, |
|
me respondéis? |
|
|
DON JUAN |
Culpa es mía;
|
|
yo a Beatriz se lo decía, |
415 |
y a Beatriz se lo diré. |
|
Bajando anoche a encontrar |
|
a mi prima, vi al que dio |
|
muerte a don Alfonso, y yo |
|
con ánimo de vengar |
420 |
mi pena, le fui a buscar, |
|
llevando en mi compañía |
|
a Félix, el que vivía |
|
en esta casa, llegamos |
|
donde a César esperamos, |
425 |
hasta que la rabia mía |
|
me hizo embestir a otro hombre |
|
por él: la ronda llegó, |
|
conocernos pretendió; |
|
y uno quedó, no te asombre, |
430 |
muerto, cuando oímos el nombre |
|
de don Félix repetido, |
|
y viéndose conocido, |
|
fuerza el ausentarse fue: |
|
esta es la causa, porque |
435 |
de honrado y de agradecido |
|
yo, no le pude dejar, |
|
hasta que en salvo estuviese |
|
él y su casa, e hiciese |
|
diligencias de alcanzar |
440 |
si de mí llegaba a hablar |
|
la justicia; se ha sabido |
|
que yo no fui conocido; |
|
con lo cual me he asegurado, |
|
que mal pudo otro cuidado |
445 |
tenerme a mí divertido. |
|
|
|
BEATRIZ |
Pues yo, que he sido la oidora |
|
en sala de competencia, |
|
fallo por la mi sentencia, |
|
que pues el uno a otro adora, |
450 |
os deis por buenos ahora. |
|
|
|
DON JUAN |
Yo obedezco; y si hay disculpa, |
|
cese el rigor que me culpa. |
|
|
|
LISARDA |
Yo creo que así será, |
|
que para nada me está |
455 |
bien, que vos tengáis más
culpa. |
|
|
|
DON JUAN |
Ya que estás desenojada, |
|
de la caída de ayer |
|
la sangría... |
|
|
LISARDA |
Eso es querer
|
|
volver a verme enojada. |
460 |
(Vase.)
|
|
|
DON JUAN |
Será para una criada: |
|
Castaño, dale a guardar |
|
aqueso a Beatriz. |
(Vase.)
|
|
|
Escena
IX
|
|
BEATRIZ y
CASTAÑO.
|
BEATRIZ |
El dar,
|
|
tanto el ánimo recrea, |
|
que aunque para mí no sea, |
465 |
lo tomaré, por tomar. |
|
Y pues tan revuelta está |
|
la casa toda, en aqueste |
|
aposento, que ha de ser, |
|
o tocador, o retrete |
470 |
de mi señora, poniendo |
|
ve, Castaño, sutilmente, |
|
no sé qué, que a mi ama traes. |
|
|
|
CASTAÑO |
Son más de mil no sé que es; |
|
espera, irelos trayendo, |
475 |
que aquí unos mozos los tienen. |
|
|
|
BEATRIZ |
Para ponerlos mejor, |
|
pongamos aquí un bufete. |
|
|
|
|
(Sacan un bufete, y desde la puerta van tomando azafates
cubiertos.)
|
CASTAÑO |
Estos son de Portugal |
|
dulces. |
|
|
BEATRIZ |
Di dulces dos veces,
|
480 |
pues dos veces lo serán |
|
por dulces y portugueses. |
|
|
|
CASTAÑO |
Chocolate de Guajaca |
|
esto, y estos que aquí vienen, |
|
tocados, cintas, y medias, |
485 |
guantes, pastillas, pebetes, |
|
faldriquetas, zapatillas, |
|
y bolsos estos. |
|
|
|
CASTAÑO |
Toda esta salsa, Beatriz, |
|
han menester las mujeres, |
490 |
para que no huelan mal, |
|
y más las propias. |
|
|
|
CASTAÑO |
Esto es cuanto a esto, que aquí |
|
vienen joyas excelentes |
|
en este contador, que hoy |
495 |
es contador de mercedes. |
|
|
|
BEATRIZ |
Bien está; pero aquí falta |
|
una alhaja. |
|
|
|
BEATRIZ |
Atiende:
|
|
Un cierto vestido mío, |
|
que destas bodas alegres |
500 |
de ribete se me da. |
|
|
|
CASTAÑO |
Forzoso era que lo fuese, |
|
porque ya, Beatriz, di, ¿cuál |
|
vestido no es de ribete?, |
|
mas no le quise traer, |
505 |
que hay un grande inconveniente. |
|
|
|
|
CASTAÑO |
A mí me han parlado,
|
|
que de un bergantón ausente, |
|
que por colada, y tizona |
|
era Mosquito dos veces, |
510 |
fuiste, sin ser la violada, |
|
Violante de Navarrete, |
|
de sus botones ojal, |
|
y de sus cintas ojete. |
|
Hame dado pesadumbre |
515 |
el caso, y no me parece |
|
que será puesto en razón |
|
que de Castaño se cuente, |
|
que con él te vistes, y con |
|
otro te desnudas. |
|
|
BEATRIZ |
Tente:
|
520 |
pues, ¿dasme el vestido tú? |
|
|
|
CASTAÑO |
No; pero hasta el traerle, |
|
que es como dar por tablilla |
|
a la bola que está enfrente. |
|
|
|
BEATRIZ |
Aun siendo eso, no hay razón, |
525 |
que Mosquito solamente |
|
fue en hacer faltas con él, |
|
pelota de mi trinquete. |
|
Y si va a decir verdad, |
|
tú solamente me debes |
530 |
más lágrimas en un hora |
|
que Mosquito en treinta meses, |
|
que de lástima le quise |
|
solo por ser buen pobrete, |
|
mientras hallaba otra cosa. |
535 |
|
|
CASTAÑO |
Tanto cuanto me enterneces: |
|
este es, Beatriz, el vestido, |
|
hecho, y derecho, y aqueste |
|
el manto. |
|
|
|
CASTAÑO |
En fin, ¿solo a mí me quieres? |
540 |
|
|
BEATRIZ |
No está en uso querer solo |
|
a nadie, basta quererte; |
|
y pues con tu amo hoy |
|
en casa vives, advierte, |
|
que si hay dares, y tomares, |
545 |
habrá dimes, y diretes, |
|
y a Dios por ahora, que es bien |
|
que aqueste aposento cierre |
|
con llave, porque ninguno |
|
aquí no salga, ni entre. |
550 |
|
|
|
BEATRIZ |
Quédese el vestido
|
|
con lo demás: ¡quién
sirviese |
|
un ama que fuera novia, |
|
cada mes una, u dos veces! |
|
(Vase.)
|
|
|
Escena
X
|
|
CÉSAR y
MOSQUITO a la
puerta.
|
MOSQUITO |
Vive Dios, que he de salir. |
555 |
|
|
DON CÉSAR |
¿Dónde has de salir?, detente. |
|
|
|
MOSQUITO |
Si hemos oído cerrar |
|
la puerta deste retrete, |
|
y que han dejado en él dulces, |
|
¿cómo podrás detenerme, |
560 |
cuando, aunque fueran amargos, |
|
me supieran lindamente? |
|
|
|
DON CÉSAR |
No hagas ruido. |
(Saca la mano y arroja él
un azafate, al tomar otro, y derriba el bufete.)
|
|
|
MOSQUITO |
¿Cómo no,
|
|
si no me deja el bufete |
|
abrir la trampa?, ya alcanzo |
565 |
un azafate: ¡oh, si fuese |
|
el de los dulces!, los guantes |
|
son, el demonio los lleve: |
|
a echar vuelvo la redada. |
|
|
|
|
|
DON CÉSAR |
¿Tú quieres
|
570 |
destruirme? |
|
|
|
DON CÉSAR |
Darete muerte;
|
|
que es veneno para mí |
|
todo lo que está presente. |
|
|
|
MOSQUITO |
Morir de veneno, o hambre, |
575 |
muere a lo más conveniente. |
|
|
|
DON CÉSAR |
Harasme que todo junto, |
|
lo arroje, lo rompa, y queme |
|
con el fuego de mi pecho; |
|
o que lo inunde, y anegue |
580 |
con el llanto de mis ojos. |
|
|
|
MOSQUITO |
¡Si tanto fuego tuvieses, |
|
y si tanta agua llorases, |
|
que hacer pudiéramos este, |
|
chocolate! ¡Oh, Jesús
mío! |
585 |
|
|
DON CÉSAR |
¡Qué darse quejas oyese |
|
don Juan, y Lisarda, cielos, |
|
ella con dulces desdenes, |
|
él con amantes finezas, |
|
y yo escucharlo pudiese! |
590 |
|
|
MOSQUITO |
Pues si a eso va, yo también |
|
he escuchado claramente |
|
pisar al Frisón Castaño, |
|
y a la Beatricilla en este |
|
pesebre de amor; empero. |
595 |
digan lo que se dijeren, |
|
que de lástima me quiso, |
|
sea buen pobrete, o riquete, |
|
y coma yo lo que él trae, |
|
que otro despique no tienen |
600 |
celos, sino valer algo, |
|
porque sabe lindamente |
|
lo que otro compra. |
|
|
DON CÉSAR |
En efecto,
|
|
ya aquí lo más conveniente |
|
es dejar anochecer, |
605 |
o despechado, o valiente |
|
determinarme a salir. |
|
|
|
MOSQUITO |
Si tú en la calle tuvieses |
|
prevenidos para todo |
|
tus amigos, y parientes, |
610 |
fuera seguro el empeño. |
|
|
|
DON CÉSAR |
Tú, Mosquito, que no eres |
|
conocido, bien pudieras, |
|
pues hoy anda tanta gente |
|
revuelta en aquesta casa, |
615 |
a salir de aquí atreverte. |
|
|
|
MOSQUITO |
Por salir a beber algo, |
|
no habrá cosa que no intente. |
|
|
|
DON CÉSAR |
Tú has de salir, y avisar |
|
desto a quien yo te dijere. |
620 |
|
|
MOSQUITO |
Yo si hiciera; pero temo. |
|
|
|
DON CÉSAR |
¿Tu, aunque te vean, qué temes? |
|
|
|
MOSQUITO |
Ser tan Rey, que en la capilla |
|
me diga misa un bonete; |
|
pero algo he de hacer por ti; |
625 |
y una cosa se me ofrece |
|
para salir encubierto, |
|
que no puedan conocerme. |
|
El vestido de Beatriz |
|
me disfrazará; a ponerle |
630 |
ayuda. |
|
|
|
MOSQUITO |
Ya, aunque al demonio le pese |
|
hay que comer, y vestir, |
|
venga ahora lo que viniere. |
|
|
|
|
(Éntranse los dos en la escalera.)
|
Escena
XI
|
|
BEATRIZ y
LISARDA, a la
puerta.
|
BEATRIZ |
Digo que en toda mi vida |
635 |
no he visto tan excelentes |
|
y aliñados azafates. |
|
|
|
LISARDA |
Verelos, porque no piense |
|
don Juan, que no los estimo; |
|
pero, ¿qué estrago es aqueste? |
640 |
|
|
BEATRIZ |
Esto ya es hecho, porque es |
|
paso de la Dama Duende, |
|
y no he de pasar por él. |
|
|
|
LISARDA |
¿Quién entró, que desta
suerte |
|
lo ha puesto, Beatriz? |
|
|
BEATRIZ |
Ninguno
|
645 |
pudo entrar, porque yo siempre |
|
tuve la llave conmigo. |
|
|
|
LISARDA |
Pues siendo eso así, tú tienes |
|
la culpa, que lo dejaste |
|
de modo, que se cayese. |
650 |
|
|
|
LISARDA |
¿Quién
querías
|
|
que para esto solo abriese? |
|
|
|
BEATRIZ |
Quien no abrió para esto solo: |
|
¡hay más desdichada suerte, |
|
señores! |
|
|
LISARDA |
Pues, ¿qué más
falta?
|
655 |
|
|
BEATRIZ |
Mi vestido, y sin ponerle. |
|
|
|
|
BEATRIZ |
(Llorando.)
|
El que me dio
|
|
don Juan. |
|
|
Escena
XII
|
|
Dichos, DON DIEGO
y OTÁÑEZ.
|
|
|
LISARDA |
Aquí
|
|
puso Beatriz todo este |
660 |
regalo, que envió don Juan, |
|
y le hallamos desta suerte, |
|
y falta un vestido suyo. |
|
|
|
|
OTÁÑEZ |
Sí, pero no sin quitarle: |
665 |
si una viga más tuviese |
|
esta casa, no faltara, |
|
Beatriz, tu vestido. |
|
|
DON DIEGO |
Siempre
|
|
en las mudanzas de casas |
|
aquestas cosas suceden. |
670 |
Id cogiendo todo eso, |
|
y trata de recogerte |
|
en tu cuarto, porque el tiempo |
|
que aquí don Juan estuviere |
|
sin desposarse, ha de ser |
675 |
el que menos ha de verte. |
|
|
|
LISARDA |
Tanto obedecerte estimo, |
|
que porque a verme no entre |
|
de noche en mi cuarto, quiero |
|
estar recogida; venme |
680 |
a desnudar, Beatriz. |
|
|
BEATRIZ |
Quien
|
|
me ha desnudado a mí, puede, |
|
que sabrá mejor, que yo. |
|
|
|
LISARDA |
No llores, que fácilmente |
|
se remediará; aunque he dicho |
685 |
que tengo de recogerme, |
|
no lo he de hacer, hasta ver |
|
a qué hora don Juan viene: |
|
trae luz, Beatriz. |
¡Ay señores,
|
|
mi vestido, y sin ponerle; |
690 |
notable descuido ha sido! |
|
|
|
|
(Vanse las dos.)
|
Escena
XIV
|
|
Dicho y CELIA con
manto.
|
CELIA |
Caballero,
|
|
si al amparar las mujeres, |
|
heredada obligación |
|
es de todos los que tienen |
710 |
noble sangre, pues con ella |
|
nacieron a ser corteses, |
|
amparad una mujer, |
|
ya que la trajo su suerte |
|
a vuestros pies, que no en vano |
715 |
esta dicha he de deberle. |
|
Un hombre, que de mi honor |
|
le hicieron dueño las leyes |
|
de la sangre, hacia aquí airado |
|
siguiéndome, ¡ay de mí!,
viene |
720 |
y está en que no me conozca |
|
el honor suyo, y mi muerte; |
|
haced, por quien sois, señor, |
|
que hasta aquí, ¡ay cielos!, no
entre; |
|
porque yo, sino... |
|
|
DON DIEGO |
Callad,
|
725 |
no digáis más, que no deben |
|
escuchar los caballeros |
|
más razón a las mujeres, |
|
para ampararlas, que verlas |
|
afligidas; a tenerle |
730 |
saldré, y aun a desvelarle |
|
las sospechas que trajere; |
|
y a no poder con razones, |
|
podré con la espada, que este |
|
pecho volcán es, que ostenta |
735 |
dentro fuego, y fuera nieve. |
|
Aquí esperad; mas de aquí |
|
no habéis de pasar, que en este |
|
cuarto una hija mía vive, |
|
y no quiero yo que llegue |
740 |
a saber, que hoy en el mundo |
|
aquestas cosas suceden. |
|
(Vase.)
|
Bien hasta aquí ha sucedido |
|
este atrevimiento; déme |
|
fortuna amor, si es que amor |
745 |
fortuna para sí tiene. |
|
Acercareme al tabique |
|
de la escalera. |
|
|
Escena
XV
|
|
CELIA,
DON CÉSAR, y
MOSQUITO vestido de
mujer.
|
DON CÉSAR |
Ahora puedes
|
|
salir mejor, porque siendo |
|
ahora cuando anochece, |
750 |
antes que se enciendan luces |
|
podrá ser salir sin verte, |
|
que yo, hasta que eche de ver |
|
que estás fuera, por si vuelves, |
|
no me quitaré de aquí, |
755 |
a todo trance valiente. |
|
|
|
|
DON CÉSAR |
La seña, Mosquito, advierte, |
|
que ha de ser, cuando en la calle |
|
estés con armas, y gente |
760 |
disparar una pistola, |
|
porque a mi noticia llegue, |
|
para que yo salga. |
|
|
MOSQUITO |
Salga
|
|
yo ahora, que es lo que conviene. |
|
|
|
CELIA |
Un bulto se va acercando |
765 |
a mí. |
|
|
|
CELIA |
No podré llamar a César, |
|
en tanto que no se fuere. |
|
|
|
|
(Cambian de lugares CELIA y MOSQUITO.)
|
MOSQUITO |
Él no me ha visto, pues no |
|
me habla nada. |
¡Oh, si se fuese!
|
770 |
|
|
MOSQUITO |
¡Oh, si encontrase la puerta! |
|
|
|
Escena
XVI
|
|
Dichos y DON DIEGO
acercándose a MOSQUITO.
|
DON DIEGO |
Señora, seguramente |
|
podéis salir, que en la calle |
|
no hay un hombre que os espere. |
|
|
|
MOSQUITO |
Es grande merced que me hacen. |
775 |
|
|
DON DIEGO |
Este portal, el de enfrente, |
|
y todos están seguros. |
|
|
|
MOSQUITO |
Lindamente me parece: |
|
(Aparte.)
|
si hay ángeles entrecanos, |
|
el de mi guarda es aqueste. |
780 |
|
|
DON DIEGO |
Venid conmigo, que yo |
|
hasta donde vos quisiereis |
|
iré con vos. |
|
|
MOSQUITO |
Que me place:
|
|
(Aparte.)
|
si esto ahora me sucede |
|
por un vestido inhumano, |
785 |
que a media pierna me viene, |
|
yo juro de no traer |
|
otro traje eternamente. |
|
Bien hayan los tres Poetas, |
|
que piadosos, y corteses |
790 |
sacaron a luz los pri- |
|
vilegios de las mujeres. |
|
|
|
DON DIEGO |
Pobre señora afligida, |
|
aun a hablarme no se atreve. |
|
|
|
|
(Vanse.)
|
Escena
XVII
|
|
CELIA y
DON
CÉSAR.
|
CELIA |
Ya se van los que allí hablaban; |
795 |
razón no pude entenderles: |
|
ahora por la noticia |
|
desta casa, en pasos breves |
|
llegaré hasta la escalera: |
|
(Llega.)
|
César, señor. |
|
|
DON CÉSAR |
¿Por qué
vuelves,
|
800 |
Mosquito? |
|
|
CELIA |
No soy quien juzgas,
|
|
don César. |
|
|
|
CELIA |
Detente, no te alborotes, |
|
Celia soy. |
|
|
|
CELIA |
Sí, que este
|
|
extremo de amor, no más |
805 |
que Celia supiera hacerle. |
|
Dejete anoche y mandé |
|
a Inés, para que te diese |
|
aquella llave maestra, |
|
con que tú salir pudieses |
810 |
de aquí, donde a tus desdichas |
|
les fuera más conveniente: |
|
halló la justicia aquí, |
|
volvió después, ¡dura
suerte! |
|
y halló alquilada la casa |
815 |
a tu enemigo en tan breve |
|
tiempo; mas, ¡cuándo desdichas |
|
gastaron más tiempo que este! |
|
No se atrevió a entrar en ella; |
|
yo viéndote en tan urgente |
820 |
peligro, aunque en casa estoy |
|
de quien guardada me tiene, |
|
della he salido, no importa |
|
el cómo, basta que puede |
|
mi ingenio haber hecho, que |
825 |
el mismo don Diego fuese |
|
quien me trajese hasta aquí |
|
y a esta causa detenerme |
|
no puedo; la llave es esta, |
|
con ella, cuando pudieres, |
830 |
saldrás; y a Dios, César, que |
|
si donde me dejó, vuelve |
|
don Diego, y no me halla allí, |
|
podrá ser que algo sospeche. |
|
|
|
|
CELIA |
No es posible,
|
835 |
y más ahora, que viene |
|
con luz; cierra tú esa puerta, |
|
porque a ti no puedan verte, |
|
que a mí no importa, supuesto |
|
que aquí don Diego me tiene; |
840 |
pues el llegar hasta aquí, |
|
disculpará fácilmente |
|
mi mismo temor. |
|
|
DON CÉSAR |
Ay Celia,
|
|
mucho mi vida te debe: |
|
amor, déjame pagar |
845 |
obligaciones tan fuertes. |
|
(Cierra.)
|
|
|
Escena
XXII
|
|
CELIA,
DON FÉLIX y
DON JUAN.
|
CELIA |
En extraño aprieto estoy; |
|
ni a salir puedo atreverme, |
880 |
ni estar aquí; aquí me escondo, |
|
hasta que se vaya Félix. |
|
|
|
DON JUAN |
Ya estáis solo; ¿qué
traéis? |
|
hablad. |
|
|
|
DON JUAN |
Apasionado venís; |
885 |
mejor estaréis en este |
|
cuarto, entrad donde os sentéis. |
|
|
|
CELIA |
¡Ay de mí, si llega a verme! |
|
|
|
DON FÉLIX |
No he venido tan despacio; |
|
escuchad, yo seré breve. |
890 |
Don Juan, si sois mi amigo, |
|
y si de que lo soy vuestro, es testigo |
|
aquesta casa, donde (voz no tengo), |
|
vos me buscasteis, y a buscaros vengo, |
|
que en un día no más están
trocados |
895 |
en los dos con la casa los cuidados: |
|
oídme, aunque parezca villanía, |
|
venir tan puntual la pena mía |
|
a cobrar una deuda, a que obligado |
|
estáis. |
|
|
DON JUAN |
A todo estoy determinado:
|
900 |
decidme, ¿qué mandáis? |
|
|
DON FÉLIX |
Una fineza
|
|
digna de ese valor, y esa nobleza. |
|
|
|
DON JUAN |
Decid, pues, ¿qué
queréis? |
|
|
DON FÉLIX |
Que si habéis hecho
|
|
más diligencias, como yo sospecho, |
|
de saber de don César, homicida, |
905 |
que a vuestro primo le quitó la vida; |
|
si habéis rastreado, ¡ay cielos!, o
sabido |
|
dónde en todo Madrid está
escondido, |
|
pues le habéis de buscar determinado. |
|
|
|
|
DON FÉLIX |
Que habéis de llevarme a
vuestro lado.
|
910 |
|
|
DON JUAN |
Eso, Félix, yo había |
|
de pedíroslo a vos. |
|
|
DON FÉLIX |
La pena mía
|
|
esto os ruega, porque, ¡desdicha
fuerte!, |
|
me importa más que a vos darle la
muerte. |
|
|
|
DON JUAN |
Pues, ¿qué os ha sucedido |
915 |
con él de anoche acá, que os ha
movido |
|
a salir solo a esto? |
Yo os dijera
|
|
la causa, si la causa lo sufriera; |
|
que pronuncian de un noble, ¡ay Dios! los
labios |
|
o mal o tarde, o nunca los agravios. |
920 |
|
|
DON FÉLIX |
Yo tengo duda, ¡ay Dios!, como lo diga, |
|
una aleve, una fiera, una enemiga, |
|
una injusta tirana, |
|
una, ¿qué sirven frases?, una
hermana: |
|
Esta, pues, causa fiera |
925 |
de que yo desde Italia me viniera, |
|
en Madrid me ha tenido, |
|
hermano, con cuidado de marido: |
|
mal haya parentesco tan injusto, |
|
que es tan todo al pesar, tan nada al gusto; |
930 |
en fin, anoche a Celia, ya lo visteis, |
|
llevé a una casa, vos testigo
fuisteis, |
|
pues hoy della ha faltado, ¡ay enemiga! |
|
diciendo que iba a ver a cierta amiga, |
|
y volviendo por ella, |
935 |
no estaba de visita ya con ella. |
|
La amiga, pues, turbada |
|
dijo, que de su casa muy tapada |
|
salió, porque la dijo ser su intento |
|
el irme a ver a mí al retraimiento, |
940 |
y que importaba mucho sola fuese, |
|
porque al verla, de mí nadie supiese. |
|
Diréis que esta desdicha ¿en
qué ha tocado |
|
a César?, pues dél nace su
cuidado: |
|
cuando en la guerra yo de paz gozaba, |
945 |
el dueño de la casa en que hoy estaba, |
|
me escribió que la muerte, |
|
que a vuestro primo dio César, ¡oh,
fuerte |
|
dolor!, por ella fue, y yo, si he inferido |
|
que habiendo ayer, ¡ay Dios!, César
venido, |
950 |
y hoy mi hermana faltado, |
|
no te dé aquella causa este cuidado: |
|
y así, pues a vos hoy en esto alcanza |
|
un enojo venganza, |
|
y en mí mi desagravio, |
955 |
cuerdo solicitad, e inquirid sabio |
|
donde está, deudos tiene, amigos
tiene, |
|
y buscarle entre todos nos conviene; |
|
que yo desesperado, |
|
ya que tan claramente aquí os he
hablado, |
960 |
me voy huyendo, porque en tanto abismo |
|
aún yo tengo vergüenza de mí
mismo. |
|
(Vase.)
|
Esperad, que no tengo de dejaros |
|
ir solo, y es preciso acompañaros; |
|
cerrad, hola, esta puerta, |
965 |
y hasta que vuelva yo, a nadie esté
abierta. |
|
(Vase.)
|
|
|
Escena
XXIV
|
|
LISARDA, y
BEATRIZ, salen medio
vestidas.
|
|
|
LISARDA |
¿Don Juan ha vuelto a salir |
|
de casa a la media noche? |
|
|
|
|
CELIA |
Mas, ¡qué dudo!
|
975 |
estas ciegas confusiones |
|
sino: mas, ¡ay de mí! |
|
|
LISARDA |
Aguarda.
|
|
(Repara en CELIA.)
|
|
|
BEATRIZ |
Pues, ¿qué hay, que así te
alborote? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BEATRIZ |
(Da voces.)
|
Esta
|
|
es sin duda. |
|
|
|
BEATRIZ |
La que me hurtó mi vestido. |
|
|
|
LISARDA |
Huyendo de mí se esconde. |
|
|
|
BEATRIZ |
No entres allá, sin llamar |
985 |
gente. |
|
|
LISARDA |
¡Qué poco
conoces
|
|
de celos!, toma esa luz, |
|
donde hay celos, no hay temores. |
|
|
|
|
(Éntranse las dos tras CELIA.)
|
Escena
XXVII
|
|
Dichos, CELIA, y
LISARDA, tras
ella.
|
|
CELIA |
No harás, aunque a eso te arrojes. |
1010 |
|
|
|
|
|
|
|
(Mata CELIA la
luz, y sacan DON
CÉSAR, y DON
JUAN la espada, y riñen.)
|
BEATRIZ |
(Dentro.)
|
Ruido de espadas se oye. |
|
|
|
DON CÉSAR |
Alborotada la casa |
|
está, vuelvo a entrarme donde |
1015 |
no me vean. |
|
|
|
CELIA |
El mismo secreto logré, |
|
escondiéndome en él. |
|
|
DON JUAN |
No
|
|
te siguen mis pies veloces, |
|
por no dejar esta puerta. |
1020 |
|
|
LISARDA |
Porque la puerta no tomes, |
|
della no me he de apartar. |
|
|
|
|
|
|
|
DON CÉSAR |
Entra Celia,
|
|
y en la escalera te esconde. |
1025 |
|
|
|
|
Escena
XXVIII
|
|
Dichos, BEATRIZ, y
OTÁÑEZ, por
distintas puertas con luces.
|
|
|
LISARDA |
¿Dónde la tapada ocultas? |
|
|
|
DON JUAN |
¿Dónde al embozado escondes? |
|
¿Yo una tapada, traidora! |
1030 |
|
|
LISARDA |
¡Yo aleve!, ¡ocultar a un hombre! |
|
|
|
|
LISARDA |
¡De poco
|
|
han de servir tus traiciones, |
|
que yo he de hallarla!, ¡Beatriz, |
|
por aquese lado corre |
1035 |
que hemos de verla!... |
|
|
DON JUAN |
¡Castaño!,
|
|
de esa puerta me responde |
|
que he de matarle! |
|
|
|
LISARDA |
¡Sí, sí!,
¡ladrones
|
|
de mi amor! |
|
|
DON JUAN |
¡Y de mi honra!
|
1040 |
¡Ay!, ¡qué mujeres! |
|
|
|
|
|
(Vanse por distintos lados BEATRIZ delante, y OTÁÑEZ queda con la luz
en una mano, y la espada en otra guardando la puerta.)
|